Перевод "soldier boy" на русский
Произношение soldier boy (соулджо бой) :
sˈəʊldʒə bˈɔɪ
соулджо бой транскрипция – 30 результатов перевода
Otherwise I'd never manage it alone, I'm a senior citizen.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
You'll never get out of there, heh heh heh!
А то мне тяжело будет, я пожилая.
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
Но будет плохо той блохе, Хе-хе хе-хе, хе-хе!
Скопировать
It was as much their fault as it was the Indians'.
Well, soldier boy, your job is to fight Indians, not to agree with 'em.
Mr. King, there were 200 Arapahoes and I had 20 men.
Так что это и их вина.
Солдат, твое дело сражаться с индейцами, а не соглашаться с ними.
Мистер Кинг, там было двести арапахо, а со мной всего 20 человек.
Скопировать
You wanna come with me, yes or no?
Come on, come on, soldier boy.
I don't want to sleep by myself.
Так ты хочешь пойти со мной?
Да или нет. Давай, давай, боец.
Я не хочу спать одна.
Скопировать
Everybody okay?
Real easy, soldier boy.
Security, there is a serious problem in the mess hall.
Bce цeлы?
Cпoкoйнo, coлдaтик.
Oxpaнa. У нac cepьeзнaя пpoблeмa в cтoлoвoй.
Скопировать
Let's get back to the Betty.
The doctor and soldier boy can see us to the door.
- What about Vriess?
Boзвpaщaeмcя нa "Бeтти".
Bpaч и coлдaт пpoвoдят нac дo двepи.
- A кaк жe Bpиc?
Скопировать
Now put those on. I just saved your life.
Okay, soldier boy.
You got a plan?
Я тeбe тoлькo чтo жизнь cпac.
Лaднo, coлдaтик.
У тeбя ecть плaн?
Скопировать
And look, he's already cheating on you with Paparelli.
Hi, soldier boy.
Sowicki never told you I was marrying Thorn.
И сейчас он уже изменяет тебе с Папарелли.
Привет солдатик.
Совики не говорил тебе, что я хочу выйти за Торна.
Скопировать
Get him round here.
Come on, soldier boy, time for your bath.
Sorry.
Давай его сюда. Давай, затаскивай его.
Вперед, солдат, пора принять ванну.
Какая идиллия.
Скопировать
D'oh!
See you in hell, soldier boy. - Bart?
- Yeah, Mom?
- Он сказал, что Денвер продул.
Увидимся в аду, солдатик.
- Барт?
Скопировать
Over there, dummy!
Hey, soldier boy!
Galt, go to the radio!
Отвечай!
Давай, солдатик.
Галт, отвечай.
Скопировать
Reality can be pretty outrageous.
Think of the lucky young soldier boy there.
Three days ago, what was he? A young turkey scuffling around.
Реальность может быть неслыханной.
Ты подумай о нашем солдатике.
Кем он был три дня назад?
Скопировать
- Fan-fucking-tastic!
What you been feeding that soldier boy, brave pills?
It's not what he eats but what's eating him... that makes it sort of interesting.
- Охуительно!
Ты что, пилюли храбрости солдатику скормил?
Суть не в том, что он там обгладывает, а в том, что гложет ЕГО!
Скопировать
That's not fair?
I lost you, Nina, to that swell, wholesome, fine-looking kid, that soldier boy... wanted by every policeman
Jesus Christ, woman.
Это нечестно?
Я потерял тебя, Нина, ты отошла этому красавчику, ухоженному пареньку, этому солдатику... которого разыскивают все полицейские, ФБР-овцы, шерифы, а то и американская армия... с вьетконговцами за бог знает какое преступление!
Господи Боже, женщина!
Скопировать
I can't do anything without Raymond's wig.
Hello, soldier boy.
Where'd you learn to live without sleep?
Я без парика Рэймонда ничего не могу.
Привет, солдатик.
Ты где научился жить без сна?
Скопировать
Come on, Come one!
Soldier boy, get over here,
Come over here, please,
"дЄм, идЄм...
—олдатик, солдатик, иди сюда.
ѕожалуйста, сюда. "дЄм, иди за мной.
Скопировать
Old heifer's about ready for the canners.
Penmark... she might get kind of Ionesome with that soldier boy of hers gone.
Yes, sir, she might.
Старая корова, одним копытом на скотобойне.
Но вот её кормушка, молодая миссис Пенмарк... Возможно, ей будет одиноко, раз её солдатик уехал.
Да-да, очень может быть.
Скопировать
Operations will cease immediately.
Well, you've come just in time, soldier boy.
There's no disputes here.
Все операции прекращаются.
Ты пришел вовремя, солдат.
Никаких споров.
Скопировать
- First things first.
We find soldier boy, then we start tinkering with the both of them.
At the very least, we ought to have a fresh supply of organs for our friends overseas.
- Сначала главное.
Мы найдем солдатика, а потом покопаемся в них обоих.
Как минимум у нас будут свежие органы для наших заграничных друзей.
Скопировать
Can I open the door here?
Hey, soldier boy, you awake?
Didn't think so.
Можно я дверь открою?
Эй, солдатик, ты как?
Откинулся.
Скопировать
- I know you.
Soldier boy, isn't it? Up by the dyeworks, tasty wife.
Do not speak of my wife.
- Я тебя знаю.
Ты солдатик, живешь на улице Красильщиков со смазливой женой.
Не смей говорить про мою жену.
Скопировать
- was seen on his feet.
Before the championship baffle, we'll bring you a special bout, featuring Charlie Harvey's soldier boy
Griffin is the fella that ran rings around the champion Camera in training.
Джимми Браддок шел ногами".
Перед основным поединком мы представляем вам специальный бой, в котором выступит солдат Чарли Харвея, Корн Гриффин.
Гриффин тренировался с чемпионом Карнерой.
Скопировать
I know it's gonna take a lot of phisical therapy, but... that's where I belong, you know.
All the best, dear soldier-boy.
Brian cared abot one goodbye more than others.
Я знаю, мне придется еще долго заниматься с физиотерапевтом, но армия это то, что мне необходимо.
Всего хорошего, дорогой солдат.
Одно прощание Брайена беспокоило больше, чем другие.
Скопировать
Hump it! I haven't seen that move in a while.
Shut it, soldier boy!
The spray cheese! The spray cheese!
- Этого движения уже давно не видела.
- Убери член от моего лица. - Солдафон! Солдафон!
Ты у меня всю жизнь сыр-распылитель любить будешь!
Скопировать
The spray cheese! The spray cheese!
Bring it home, soldier boy.
Oh my, god, honey. I am so sorry that you had to see that.
Ты у меня всю жизнь сыр-распылитель любить будешь!
- Руке больно! - Кончай уже.
Мне так неудобно, что тебе пришлось на все это смотреть.
Скопировать
Looky here, Nick.
It's soldier boy. Mm-hmm.
No kidding.
Глянь сюда, Ник.
Это же наш оловянный солдатик!
Без шуток.
Скопировать
Amen to that. Ungh. Come on.
Soldier boy back there said we had to explore Every building we could get into.
What's the difference if I grab something to wear?
Аминь.
Солдатик сказал, что мы должны изучить каждое здание, которое только сможем.
Кому какое дело, что я возьму и что-нибудь одену.
Скопировать
Believe me, I know.
I was in love with a soldier boy, on leave from korea.
It was a 50's style romance-- Three minutes of sex and a lifetime of regret.
Поверь мне, я знаю.
Я была влюблена в одного солдатика, который приезжал в отпуск из Кореи.
Это был роман в стиле 50-х - три минуты секса и сожаление до конца дней.
Скопировать
What the fuck is wrong with you?
Look at the soldier boy!
You'd have pissed your pants if you were wearing any.
Ты совсем охуел?
Взгляните на солдатика!
Будь у тебя штаны, ты бы их обоссал.
Скопировать
Watch this.
Hey, soldier boy!
Catch!
Смотри.
Эй, солдатик!
Лови!
Скопировать
I do respect chain of command, and Joan is my immediate...
Sorry, soldier boy, you lost your chance to play that chain-of-command card when you decided to go rogue
Start talking.
Я уважаю порядок подчиненности, и Джоан, как непосредственного руководителя.....
Извини, солдатик, ты потерял шанс когда разыграл эту карту и решил сжульничать.
Начинай говорить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов soldier boy (соулджо бой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы soldier boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соулджо бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
